@inproceedings{seligman-dillinger-2012-spoken,
title = "Spoken Language Translation: Three Business Opportunities",
author = "Seligman, Mark and
Dillinger, Mike",
booktitle = "Proceedings of the 10th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Commercial MT User Program",
month = oct # " 28-" # nov # " 1",
year = "2012",
address = "San Diego, California, USA",
publisher = "Association for Machine Translation in the Americas",
url = "https://aclanthology.org/2012.amta-commercial.16",
abstract = "This paper reports on three business opportunities encountered by Spoken Translation, Inc., a developer of software systems for automatic spoken translation: (1) a healthcare organization needing improved communications between limited-English patients and their caregivers; (2) a networking and communications firm aiming to add UN-style simultaneous interpreting to their telepresence facilities; and (3) the retail arm of a device manufacturer hoping to enable more effective in-store consulting for customers with imperfect command of an outlet's native language. None of these openings has yet led to substantial business, but one remains in negotiation. We describe how the business introductions came to us; the proposed use cases; demonstrations, presentations, tests, etc.; and issues/challenges. We also comment on early consumer-oriented products for spoken language translation. The aim is to provide a snapshot of one company's business possibilities and challenges at the dawn of the era of automatic interpreting.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="seligman-dillinger-2012-spoken">
<titleInfo>
<title>Spoken Language Translation: Three Business Opportunities</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mark</namePart>
<namePart type="family">Seligman</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mike</namePart>
<namePart type="family">Dillinger</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2012-oct 28-nov 1</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 10th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Commercial MT User Program</title>
</titleInfo>
<originInfo>
<publisher>Association for Machine Translation in the Americas</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">San Diego, California, USA</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>This paper reports on three business opportunities encountered by Spoken Translation, Inc., a developer of software systems for automatic spoken translation: (1) a healthcare organization needing improved communications between limited-English patients and their caregivers; (2) a networking and communications firm aiming to add UN-style simultaneous interpreting to their telepresence facilities; and (3) the retail arm of a device manufacturer hoping to enable more effective in-store consulting for customers with imperfect command of an outlet’s native language. None of these openings has yet led to substantial business, but one remains in negotiation. We describe how the business introductions came to us; the proposed use cases; demonstrations, presentations, tests, etc.; and issues/challenges. We also comment on early consumer-oriented products for spoken language translation. The aim is to provide a snapshot of one company’s business possibilities and challenges at the dawn of the era of automatic interpreting.</abstract>
<identifier type="citekey">seligman-dillinger-2012-spoken</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2012.amta-commercial.16</url>
</location>
<part>
<date>2012-oct 28-nov 1</date>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Spoken Language Translation: Three Business Opportunities
%A Seligman, Mark
%A Dillinger, Mike
%S Proceedings of the 10th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Commercial MT User Program
%D 2012
%8 oct 28 nov 1
%I Association for Machine Translation in the Americas
%C San Diego, California, USA
%F seligman-dillinger-2012-spoken
%X This paper reports on three business opportunities encountered by Spoken Translation, Inc., a developer of software systems for automatic spoken translation: (1) a healthcare organization needing improved communications between limited-English patients and their caregivers; (2) a networking and communications firm aiming to add UN-style simultaneous interpreting to their telepresence facilities; and (3) the retail arm of a device manufacturer hoping to enable more effective in-store consulting for customers with imperfect command of an outlet’s native language. None of these openings has yet led to substantial business, but one remains in negotiation. We describe how the business introductions came to us; the proposed use cases; demonstrations, presentations, tests, etc.; and issues/challenges. We also comment on early consumer-oriented products for spoken language translation. The aim is to provide a snapshot of one company’s business possibilities and challenges at the dawn of the era of automatic interpreting.
%U https://aclanthology.org/2012.amta-commercial.16
Markdown (Informal)
[Spoken Language Translation: Three Business Opportunities](https://aclanthology.org/2012.amta-commercial.16) (Seligman & Dillinger, AMTA 2012)
ACL
- Mark Seligman and Mike Dillinger. 2012. Spoken Language Translation: Three Business Opportunities. In Proceedings of the 10th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Commercial MT User Program, San Diego, California, USA. Association for Machine Translation in the Americas.